Με ανάρτησή τους, οι εκδόσεις Πατάκη ανακοίνωσαν πως η Έρση Σωτηροπούλου είναι μεταξύ των φαβορί για το Νόμπελ Λογοτεχνίας 2024. Στο Φόρουμ Παγκόσμιας Λογοτεχνίας – WorldLiteratureForum – τα στοιχήματα θέλουν την υποψηφιότητά της στα φαβορί, αναγνωρίζοντας στη συγγραφέα «τη διαυγή εξερεύνηση της ανθρώπινης πολυπλοκότητας μέσα από μια πρωτοποριακή πεζογραφία που εξετάζει τα όρια μεταξύ του προσωπικού και του πολιτικού».
«Εύα», «Η φάρσα», «Να νιώθεις μπλε, να ντύνεσαι κόκκινα», «Τι μένει από τη νύχτα», «Μπορείς;», «Άνθρωπος στη θάλασσα», «Ζιγκ ζαγκ στις νεραντζιές», «Η τέχνη να μην αισθάνεσαι τίποτα»: κρίκοι μιας λογοτεχνικής αλυσίδας που φέρνει σήμερα – λίγες μέρες πριν από την ανακοίνωση του Νόμπελ Λογοτεχνίας 2024– την Έρση Σωτηροπούλου όλο και πιο κοντά στην ύψιστη παγκόσμια διάκριση; – διερωτάται ο εκδοτικός Οίκος.
Ποια είναι η Ερση Σωτηροπούλου;
Η Έρση Σωτηροπούλου γεννήθηκε στην Πάτρα, σπούδασε φιλοσοφία και πολιτιστική ανθρωπολογία στη Φλωρεντία και εργάστηκε ως μορφωτική σύμβουλος στην ελληνική πρεσβεία στη Ρώμη.
Έχει γράψει ποιήματα, νουβέλες και μυθιστορήματα κι έχει ασχοληθεί με την οπτική και τη συγκεκριμένη ποίηση. Έχει τιμηθεί με πολλά βραβεία (με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας και με το Βραβείο του Περιοδικού Διαβάζω για το μυθιστόρημα «Ζιγκ-ζαγκ στις νεραντζιές», με το Βραβείο της Ακαδημίας Αθηνών για το μυθιστόρημα «Εύα», που ήταν επίσης υποψήφιο στη γαλλική του έκδοση για το Ευρωπαϊκό Βραβείο, και με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος για τη συλλογή διηγημάτων «Να νιώθεις μπλε, να ντύνεσαι κόκκινα»).
Το μυθιστόρημα «Τι μένει από τη νύχτα» απέσπασε στη Γαλλία το Prix Méditerranée Étranger 2017 (Ce qui reste de la nuit, εκδ. Stock, μετάφραση Gilles Decorvet). Το βιβλίο ήταν επίσης υποψήφιο για το γαλλικό βραβείο FEMINA.
Έργα της έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, γερμανικά, γαλλικά, ισπανικά, σουηδικά, βουλγαρικά και ιταλικά.
Στη Χαν Κανγκ το Νόμπελ Λογοτεχνίας για το 2024
Το Νομπέλ Λογοτεχνίας για το 2024 κέρδισε τελικά η νοτιοκορεάτισσα συγγραφέας Χαν Γκανγκ. Το καλοκαίρι που μας πέρασε διάβασα το βιβλίο της «Η Χορτοφάγος», που εκδόθηκε στα ελληνικά από τον Καστανιώτη. Είναι μια σοκαριστική καταγραφή της κοινωνίας της Νότιας Κορέας, της καταπίεσης που υφίστανται οι γυναίκες, του διαγενεακού τραύματος, αλλά κυρίως αυτού που λίγο ως πολύ ακουμπάει και αφορά όλους μας: η αναζήτηση του εαυτού όταν αυτός έχει θαφτεί κάτω από τόνους κοινωνικών, πολιτισμικών και προσωπικών συμβάσεων. Θα ήμουν ευτυχής που το διάβασα, είτε είχε πάρει Νομπέλ είτε είχε παραπέσει ανάμεσα στις στοίβες των βιβλίων στην Ακαδημία. Οπως και την Ολγκα Τοκάρτσουκ (2018), τον Ορχάν Παμούκ (2006) και πολλούς ακόμη συγγραφείς, που δεν χρειάζεται να πάρουν κανένα βραβείο για να εκτιμήσεις την αξία τους. Αν έγραφα βιβλία θα ήθελα να πάρω Νομπέλ; Φυσικά. Πιο πολύ όμως θα ήθελα να με διαβάζει ο κόσμος.
H σουηδική Ακαδημία ανακοίνωσε τη νικήτρια του Νόμπελ Λογοτεχνίας για το 2024. Λίγο μετά τις 2 μ.μ., έγινε γνωστό ότι το σημαντικό λογοτεχνικό βραβείο απονέμεται στη συγγραφέα από τη Νότια Κορέα Χαν Κανγκ "για τη γεμάτη ένταση ποιητική της πρόζα που αντιμετωπίζει κατάματα τα ιστορικά τραύματα και εκθέτει την ευθραυστότητα της ανθρώπινη ζωής".
Λίγα λόγια για τη Χαν Κανγκ
H Χαν Κανγκ γεννήθηκε το 1970 στη Γκουανγκγού της Νότιας Κορέας. Διαμένει στη Σεούλ. Είναι η πρώτη συγγραφέας από τη Νότια Κορέα που κερδίζει το Νόμπελ Λογοτεχνίας. Το έργο της εκτείνεται σε ένα ευρύ φάσμα όσον αφορά το είδος. Σημαντικά της έργα είναι η "Χορτοφάγος" και το "Μάθημα ελληνικών".
"Η χορτοφάγος"
Η Γιόνγκ Χιε και ο σύζυγός της είναι δύο άνθρωποι του μέσου όρου. Εκείνος πηγαινοέρχεται δουλοπρεπώς στο γραφείο του, δεν διακατέχεται από καμία φιλοδοξία. Εκείνη δεν τη χαρακτηρίζει κανένα πάθος, είναι απλώς μια αφοσιωμένη νοικοκυρά. Η μονοτονία του γάμου τους ανατρέπεται όταν η ΓιόνγκΧιε αποφασίζει μια μέρα να μην ξαναφάει κρέας. Δεν δίνει εξηγήσεις. "Είδα ένα όνειρο", αυτό λέει μονάχα. Πρόκειται για μια μικρή ένδειξη ανεξαρτησίας, η οποία όμως μπορεί να θεωρηθεί ακραία και να αποδειχθεί ιδιαίτερα επικίνδυνη σε μια χώρα όπως η Νότια Κορέα. Και δεν φτάνει αυτό.
Η παθητική αντίσταση της Γιόνγκ Χιε, μια διαδικασία ιδιότυπης μεταμόρφωσης, ξεπερνά κάθε όριο γκροτέσκου. Ποτέ δεν φορούσε με ευχαρίστηση σουτιέν, αλλά τώρα αρχίζει να το κάνει και δημοσίως. Επιπλέον, ονειρεύεται να ζήσει σαν φυτό. Σύσσωμη η οικογένεια θα στραφεί τελικά εναντίον της. Η βραβευμένη "Χορτοφάγος" είναι μια ιστορία καφκικής σύλληψης που αναπτύσσεται σε τρεις πράξεις. Ένα μυθιστόρημα σαγηνευτικό και αλλόκοτο, βίαιο και αισθησιακό, με το οποίο η Χαν Γκανγκ διερευνά την επιθυμία και την ντροπή, την καταπίεση και την εξουσία.
Εκδόσεις: Καστανιώτης, Μετάφραση: Αμαλία Τζιώτη
"Μάθημα ελληνικών"
Ήταν χειμώνας και εκείνη ακόμη νεαρή όταν έχασε για πρώτη φορά την ικανότητα της ομιλίας της. Χωρίς καμία ένδειξη, χωρίς συγκεκριμένη αιτία. Αυτό που την έκανε να αρχίσει και πάλι να μιλά ήταν μια λέξη από μια άλλη, ξένη γλώσσα, τη γαλλική. Η ίδια γυναίκα, η οποία κατόπιν χώρισε, στερήθηκε την επιμέλεια του παιδιού της και έχασε ξανά την ομιλία της, αποφασίζει κάποια στιγμή να ασχοληθεί με τα αρχαία ελληνικά. Τότε λοιπόν συναντά έναν καθηγητή του οποίου η όραση φθίνει μέρα με τη μέρα. Εκείνος, έχοντας τα δικά του υπαρξιακά αδιέξοδα, ριζωμένα στο παρελθόν, παρατηρεί προσεκτικά την αμίλητη και αγέλαστη γυναίκα που φοιτά στην Ακαδημία, συγχρόνως όμως, παρά τη συμπόνια του, αισθάνεται τρόμο μπροστά στην αδιαπέραστη σιωπή της. Και μολονότι δεν το επιδιώκουν, ούτε καν το ελπίζουν, το εγκόσμιο θαύμα συντελείται.
Δύο τραυματισμένοι άνθρωποι τα καταφέρνουν, τα καταφέρνουν μαζί, ξαναβρίσκουν την επιθυμία να επικοινωνήσουν και σταδιακά έρχονται όλο και πιο κοντά ο ένας στον άλλο. Η Χαν Γκανγκ, η πιο διάσημη συγγραφέας της σημερινής Νότιας Κορέας, αφηγείται μοναδικά την ιδιαίτερη πορεία δύο πληγωμένων ψυχών προς το φως.
Δεν υπάρχουν σχόλια
Δημοσίευση σχολίου